Учить ли русскому детей?

Наши дети будут свободно говорить на иврите и станут своими в израильском обществе. Почему нам всё-таки следует учить их русскому языку? 
Симан ше ата руси
Запишитесь в клуб Открытого телеканала, чтобы получать уведомления о новых проектах, приглашения в студию на телепередачи и на мероприятия в городах.
@

Поделиться проектом с друзьями:

Ты русский, если твоя мама не выбрасывает просроченный творог, а делает из него сырники. Если бабушка живет с вами, а в детстве ты ходил в кружок бальных танцев или в музыкальную школу. Если, зайдя в квартиру, ты снимаешь уличную обувь и надеваешь комнатные тапочки. Так пишут русскоговорящие подростки-израильтяне в созданной ими в Фейсбуке группе «Ты русский, если….». Читать это смешно и трогательно и во многом правда.

Ты русский, если твои родители справляя Новый год, каждый раз смотрят один и тот же фильм. Если ты знаешь, кто такой Чебурашка, и что матрешка — это не бабушка. Если ты можешь рассказать наизусть несколько стихотворений или без всякой видимой причины лучше всех учишься по математике. Мы, русскоговорящие израильтяне, отличаемся от других израильтян. Мы не лучше и не хуже, но у нас другие образование, ментальность, привычки, понятия о том, что есть хорошо и что плохо, как надо себя вести, как реагировать, как относиться к тому, что происходит вокруг.

Иногда мы не понимаем, «не вписываемся» в какие-то ситуации в обществе или на работе. Иногда делаем что-то лучше, профессиональнее других, ответственнее относимся к своим обязанностям и т. д.

У нас есть своя культура и свои традиции. Опять же, не лучше и не хуже, чем других, но свои. И их мы можем передать своим детям. Других у нас нет, а оставить детей без родительского опыта — это нечестно по отношению к ним. Но для этого они должны знать русский язык. Мне лично важно, чтобы мои дети прочли и увидели то, что читал и видел я. Не все, но лучшее, то, что формирует характер и мировоззрение. Мне важно, чтобы они общались с моими родителями. Никто не позаботится о малыше так, как бабушка, и не расскажет столько интересного, как дедушка. А также, ничто так не порадует стариков, как общение с внуками.

Они все равно будут израильтянами и будут свободно говорить на иврите. Ивритоязычный детский сад, друзья, школа и детская восприимчивость к языку сделают свое. Русский же язык даст им возможность контакта с семьей, со своими корнями, с целым пластом культуры.

Для нас, совершивших «алию» в зрелом возрасте, иврит, как бы хорошо мы на нем не говорили, не станет родным. А разговаривать с родными детьми на не родном языке… Согласитесь, в этом что-то не то. Знание русского языка и, соответственно, в чем-то «русская» ментальность никак не помешает нашим детям быть своими в среде израильтян. Так же, как не мешает детям из любой другой общины Израиля знание родного языка и традиций своих родителей.